Kiseki Wiki
Kiseki Wiki
Single Cover

Single Cover

The Whereabouts of Light (星の在り処) is the ending theme of Trails in the Sky FC.

Background[]

According to Olivier Lenheim, the song was said to be beloved by Erebonian country folk.

"The Whereabouts of Light" is a favorite song of Joshua Bright, who learned to play the song on his harmonica at an early age. His adoptive sister Estelle Bright first hears him play it at Perzel Farm to calm the Perzel children. He again plays the song at Valleria Lake. When Joshua leaves Estelle to track down Ouroboros, he leaves behind his harmonica. Estelle then begins practicing, eventually becoming good enough to play the song.

Rean Schwarzer aids Claire Rieveldt and Michael Irving in unlocking an old music box. Upon opening, the box plays a version of "The Whereabouts of Light."

Appearances[]

A number of instrumental versions of "The Whereabouts of Light" appear within the Trails in the Sky games. These include "The Whereabouts of Light (Short and Full Harmonica Versions)," "Feelings Soar With the Wind" (one version for FC and one for SC) and "Hoshi no Arika (Instrumental Version)," played when Joshua and Estelle reunite in SC. "The Wind from Liberl" is a lighthearted version of theme that plays when Joshua and Estelle meet the Special Support Section in Trails from Zero. It later appears during scenes involving Sieg and Klaudia von Auslese in Trails to Azure.

Lyrics[]

Your shadow, like the stars,

will dissolve into the morning sky and disappear. I have lost your whereabouts, but my thoughts of you are overflowing.

My heart was able to face both strength and weakness. As long as I'm with you, I won't fear tomorrow no matter what it's like.

Please believe in the times when the two of us were walking together.

There's no truth or lie; dawn will break, and morning will come. Even when the starry sky dissolves at dawn, I will still be able to identify your shine.

Not knowing what "goodbye" is, I was dreaming all by myself. At that time, in your eyes, what was being reflected?

The times when the two of us were connected, no one will ever erase them.

Be it loneliness or pain, I want to feel you no matter what. If we can look each other in the eyes once more, our wish will surely come true.

Before the break of dawn, the wind flows down our cheeks mesmerizingly. Your voice and your fragrance, they engulfed and filled up my everything.

Let the memories fly, then they will soar up to your sky. Even when the starry sky dissolves at dawn, I will still be able to identify your shine.

I love you, it's that simple,

so the two of us will be able to meet again.

kimi no kage hoshi no you ni

asa ni tokete kiete yuku ikisaki wo nakushita mama omoi wa afuretekuru

tsuyosa ni mo yowasa ni mo kono kokoro wa mukiaeta kimi to nara donna ashita ga kite mo kowakunai noni

futari aruita toki wo shinjiteite hoshii

shinjitsu mo uso mo naku yoru ga akete asa ga kuru hoshizora ga asa ni tokete mo kimi no kagayaki wa wakaru yo

sayonara wo shiranai de yumemita no wa hitorikiri ano koro no kimi no me ni wa nani ga utsutteita no?

futari tsunaida toki wo dare mo kese wa shinai

kodoku toka itami toka donna kimi mo kanjitai mou ichido mitsumeaereba negai wa kitto kanau

yoake mae madoromi ni kaze ga hoho wo nagareteiku kimi no koe kimi no kaori ga subete wo tsutsunde michiteiku

omoide wo habatakase kimi no sora e maiagaru hoshizora ga asa ni tokete mo kimi no kagayaki wa wakaru yo

aishiteru tada sore dake de

futari wa itsuka mata aeru

君の影 星のように 朝に溶けて消えていく

行き先を失くしたまま 想いは溢れてくる 強さにも弱さにも この心は向き合えた 君とならどんな明日が 来ても怖くないのに 二人歩いた時を 信じていて欲しい 真実も嘘もなく 夜が明けて朝が来る 星空が朝に溶けても 君の輝きはわかるよ

さよならを知らないで 夢見たのは 一人きり あの頃の 君の目には 何が映っていたの? 二人つないだ時を 誰も消せはしない 孤独とか痛みとか どんな君も感じたい もう一度 見つめ合えれば 願いはきっと叶う

夜明け前 まどろみに 風が頬を 流れていく 君の声 君の香りが 全てを包んで満ちていく

思い出を羽ばたかせ 君の空へ舞い上がる 星空が朝に溶けても 君の輝きはわかるよ

愛してる ただそれだけで 二人はいつかまた会える

[1]

References[]

  1. http://www.animelyrics.com/game/eiyuudenvi/hoshinoarika.htm All English Translations go to Asamidori